Keine exakte Übersetzung gefunden für مخصص الضريبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مخصص الضريبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission (FFAMC):
    لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد:
  • The presidency issued decrees to establish the Assessment and Evaluation Commission, the National Petroleum Commission, the Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission and the Technical Ad Hoc Border Committee.
    وأصدرت الرئاسة مراسيم لإنشاء لجنة التقدير والتقييم، واللجنة الوطنية للنفط، ولجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد، واللجنة المخصصة التقنيـة المعنيـة بالحدود.
  • In May, the Chairman of the Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission noted that states were currently receiving much less from the federal level than had been allocated by the Comprehensive Peace Agreement.
    وفي شهر أيار/مايو، أشار رئيس لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد إلى أن الولايات تتلقى حاليا من الصعيد الاتحادي أقل بكثير مما خصصه اتفاق السلام الشامل.
  • The main question raised by AC 501 is whether STC should be included in the income-tax line in the income statement.
    والسؤال الرئيس الذي يثيره المعيار المحاسبي 501 هو ما إذا كان ينبغي إدراج الضريبة الثانوية في السطر المخصص للضريبة على الدخل في بيان الدخل.
  • Thus, greater participation by developing countries needs to be ensured in international deliberations on ICT-related issues, such as the domain name system, e-commerce taxation and Internet governance.
    ومن ثم يحتاج الأمر إلى تأمين مزيد مشاركة البلدان النامية في المداولات الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مثل نظام النطاقات المخصصة، وضريبة التجارة الإلكترونية، وإدارة الإنترنت.
  • Furthermore, the Interim Constitution created a special commission named the `Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission'; to ensure the transparency and fairness in regard to the allocation of nationally collected funds to the Government of Southern Sudan and the States.
    وعلاوة على ذلك، أنشأ الدستور المؤقت لجنة خاصة تسمى 'لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد` لضمان الشفافية والنزاهة فيما يتعلق بتخصيص الأموال المحصلة على الصعيد الوطني لحكومة جنوب السودان والولايات.
  • The Government of Israel has suspended the payment of the tax revenues allocated to the Palestinian Authority since March 2006.
    وقد توقفت الحكومة الإسرائيلية منذ آذار/مارس 2006 عن دفع العائدات الضريبية المخصصة للسلطة الفلسطينية.
  • This narrowly circumscribes any scope for discretionary fiscal measures designed to support economic growth.
    ويحول ذلك دون اتخاذ أي تدابير ضريبية مخصصة لدعم النمو الاقتصادي.
  • “The Forum invites United Nations system organizations, including field offices, as well as special rapporteurs and States, to begin to disaggregate data on indigenous peoples generally and indigenous woman and children specifically in two categories, covering (i) programmes and services impacting indigenous peoples, and (ii) fiscal allocations for indigenous people's programmes and services, and to transmit that data to the Forum on an annual basis”6
    ”يدعو المنتدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المكاتب الميدانية، إلى جانب المقررين الخاصين والدول، إلى الشروع في تصنيف البيانات التي تتعلق بالشعوب الأصلية، بصفة عامة، وبالنساء والأطفال من هذه الشعوب، بصفة خاصة، وفقا لفئتين تغطيان: '1` البرامج والخدمات المؤثرة في حياة الشعوب الأصلية؛ '2` والمخصصات الضريبية المرصدة لبرامج وخدمات الشعوب الأصلية، ونقل هذه البيانات إلى المنتدى سنويا“
  • They are funded by levying a capital tax on residents.
    ويجري تمويل هذه المخصصات عن طريق جباية ضريبة على راس المال من المقيمين في الجزيرة.